1 Könige 2:17

17 Er sprach: Rede mit dem König Salomo, denn er wird dein Angesicht nicht beschämen, daß er mir gebe Abisag von Sunem zum Weibe.

1 Könige 2:17 Meaning and Commentary

1 Kings 2:17

And he said, speak, I pray thee, unto Solomon the king
He owns him to be king, and which he the rather did to engage her to take his suit in hand, and to cover his design:

for he will not say thee nay;
or turn away thy face, or deny thy request; she being his mother, for whom he had a great affection, and to whom he was under obligation on all accounts:

that he give me Abishag the Shunammite to wife;
which was contrary to the law of God, ( Leviticus 18:8 ) ; which surely Adonijah must have been ignorant of, and Bathsheba likewise; or the one would never have made such a request, nor the other have undertaken to try to obtain it; but perhaps they did not take her to be David's wife, or the marriage to be consummated, because he knew her not: but yet not being returned to her father's house, and being at the dispose of Solomon, prove that she must be a concubine wife, and which became the property of the next heir and successor; see ( 2 Samuel 12:8 ) ; nor did Adonijah apply to her or her friends; which, if he was really in love with her, he would have done, if at her own or their disposal; but this he knew, that she was solely at the disposal of Solomon, to whom he did not care to apply himself, but makes use of his mother.

1 Könige 2:17 In-Context

15 Er sprach: Du weißt, daß das Königreich mein war und ganz Israel hatte sich auf mich gerichtet, daß ich König sein sollte; aber nun ist das Königreich gewandt und meines Bruders geworden, von dem HERRN ist's ihm geworden.
16 Nun bitte ich eine Bitte von dir; du wolltest mein Angesicht nicht beschämen. Sie sprach zu ihm: Sage an!
17 Er sprach: Rede mit dem König Salomo, denn er wird dein Angesicht nicht beschämen, daß er mir gebe Abisag von Sunem zum Weibe.
18 Bath-Seba sprach: Wohl, ich will mit dem König deinethalben reden.
19 Und Bath-Seba kam hinein zum König Salomo, mit ihm zu reden Adonias halben. Und der König stand auf und ging ihr entgegen und neigte sich vor ihr und setzte sie auf seinen Stuhl. Und es ward der Mutter des Königs ein Stuhl gesetzt, daß sie sich setzte zu seiner Rechten.
The Luther Bible is in the public domain.