1 Samuel 14:20

20 Und Saul rief und alles Volk, das mit ihm war, und sie kamen zum Streit; und siehe, da ging eines jeglichen Schwert wider den andern und war ein sehr großes Getümmel.

1 Samuel 14:20 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:20

And Saul, and all the people that were with him, assembled
themselves
The six hundred men that were with him, unless we can suppose the 1000 that had been with Jonathan in Gibeah were here still, see ( 1 Samuel 13:2 )

and they came to the battle;
to the field of battle, the place where the army of the Philistines had lain encamped:

and, behold, every man's sword was against his fellow;
taking one another for Hebrews, or treacherous and disaffected persons; so that, though the Israelites had neither swords nor spears, they needed none, for the Philistines destroyed one another with their own swords; and there was a

very great discomfiture;
noise, tumult, confusion, slaughter, and destruction.

1 Samuel 14:20 In-Context

18 Da sprach Saul zu Ahia: Bringe die Lade Gottes! (Denn die Lade Gottes war zu der Zeit bei den Kindern Israel.)
19 Und da Saul noch redete mit dem Priester, da ward das Getümmel und das Laufen in der Philister Lager größer. Und Saul sprach zum Priester: Zieh deine Hand ab! {~} {~}
20 Und Saul rief und alles Volk, das mit ihm war, und sie kamen zum Streit; und siehe, da ging eines jeglichen Schwert wider den andern und war ein sehr großes Getümmel.
21 Auch die Hebräer, die bisher bei den Philistern gewesen waren und mit ihnen im Lager hinaufgezogen waren umher, taten sich zu denen von Israel, die mit Saul und Jonathan waren. {~} {~}
22 Und alle Männer von Israel, die sich auf dem Gebirge Ephraim verkrochen hatten, da sie hörten, daß die Philister flohen, strichen hinter ihnen her im Streit. {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.