1 Samuel 8:13

13 Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.

1 Samuel 8:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 8:13

And he will take your daughters to be confectionaries
Such as deal in spices, and mix them, and make them up in various forms very agreeable to the taste. Men are commonly in our countries and times employed in such arts, but it seems this was the business of women in those times and places. Some versions F4 render it "unguentariae", makers or sellers of ointments, and such there were in some nations F5, such was Lydia in Juvenal F6;

and to be cooks;
to dress all sorts of food, especially what were boiled, as the word signifies: and to be bakers; to make and bake bread, which though with us is the work of men, yet in the eastern countries was usually done by women; (See Gill on Leviticus 26:26).


FOOTNOTES:

F4 So V. L. and Tigurine.
F5 Vid. Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 5.
F6 Satyr. 2. ver. 141. Vid. Turnebi Adversar. l. 15. c. 17.

1 Samuel 8:13 In-Context

11 und sprach: Das wird des Königs Recht sein, der über euch herrschen wird: Eure Söhne wird er nehmen zu seinem Wagen und zu Reitern, und daß sie vor seinem Wagen her laufen, {~}
12 und zu Hauptleuten über tausend und über fünfzig und zu Ackerleuten, die ihm seinen Acker bauen, und zu Schnittern in seiner Ernte, und daß sie seine Kriegswaffen und was zu seinen Wagen gehört, machen.
13 Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.
14 Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Knechten geben.
15 Dazu von eurer Saat und euren Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern und Knechten geben.
The Luther Bible is in the public domain.