Josua 15:10

10 und lenkt sich herum von Baala gegen Abend zum Gebirge Seir und geht an der Mitternachtseite des Gebirges Jearim, das ist Chesalon, und kommt herab gen Beth-Semes und geht durch Thimna{~} {~}

Josua 15:10 Meaning and Commentary

Joshua 15:10

And the border compassed from Baalah westward unto Mount
Seir
Not that in Idumea, so famous for its being the seat of Esau, which lay remote from hence, but a third of that name near Kirjathjearim; and which Adrichomius F20 places on the borders of Azotus and Ashkelon: this compass is fetched from the north to the west:

and passed along unto the side of the mount Jearim, which [is]
Chesalon, on the north side;
that is, on the north side of the mount, which went by both those names; and which Jerom F21 places on the borders of Aelia or Jerusalem; but it seems to be at a distance from thence, and near to Kirjathjearim, and had its name, as that, from the multitude of trees that grow on it:

and went down to Bethshemesh;
there were several cities of this name; but this, according to Jerom F23, was a Levite's city in the tribe of Benjamin, and in his day was shown as you go from Eleutherepolis to Nicopolis or Emmaus, ten miles to the east; according to Burchard F24, it was five miles from Kirjathjearim to the south; and Bunting F25 places it four miles from Jerusalem westward, taking it for a city in the tribe of Judah, ( Joshua 21:16 ) ( 1 Samuel 6:12 ) ;

and passed on to Timnah;
which, in Jerom's time, was a large village on the borders of Lydda, as you go to Jerusalem, in the tribe of Judah, or Dan F26; his placed in the tribe of Judah, ( Joshua 15:57 ) ; though thought to be afterwards given to Dan; here Judah sheared his sheep, (See Gill on Genesis 38:12).


FOOTNOTES:

F20 Theatrum Terrae Sanct. p. 24.
F21 De loc. Heb. fol. 90. F.
F23 Ib. fol. 89. H.
F24 Apud Masium in loc.
F25 Travels, p. 124.
F26 De loc. Heb. fol. 95. C.

Josua 15:10 In-Context

8 darnach geht sie herauf zum Tal des Sohnes Hinnoms an der Mittagseite des Jebusiters, das ist Jerusalem, und kommt herauf an die Spitze des Berges, der vor dem Tal Hinnom liegt abendwärts, welcher stößt an die Ecke des Tals Rephaim gegen Mitternacht zu; {~} {~}
9 darnach kommt sie von des Berges Spitze zu dem Wasserbrunnen Nephthoa und kommt heraus zu den Städten des Gebirges Ephron und neigt sich gen Baala, das ist Kirjath-Jearim,
10 und lenkt sich herum von Baala gegen Abend zum Gebirge Seir und geht an der Mitternachtseite des Gebirges Jearim, das ist Chesalon, und kommt herab gen Beth-Semes und geht durch Thimna{~} {~}
11 und bricht heraus an der Seite Ekrons her mitternachtwärts und zieht sich gen Sichron und geht über den Berg Baala und kommt heraus gen Jabneel, daß ihr Ende ist das Meer.
12 Die Grenze aber gegen Abend ist das große Meer. Das ist die Grenze der Kinder Juda umher nach ihren Geschlechtern. {~}
The Luther Bible is in the public domain.