Ezequiel 21:6

6 »¡Hijo de hombre, gime delante del pueblo! Gime ante ellos con amarga angustia y el corazón destrozado.

Ezequiel 21:6 Meaning and Commentary

Ezekiel 21:6

Sigh, therefore, thou son of man, with the breaking of thy
loins
As if thy loins were broke, and go as if they were, and sigh as thou goest; or as a woman in travail, having her hands upon her loins as ready to break, and in the utmost distress; or heave, and groan, and sigh, till the girdle of the loins is broke, and by these motions and gesture show the miserable state of this people, and how much thou art affected with it: and with bitterness sigh before their eyes;
in the sight and hearing of the captives at Babylon; who would take care, by some means or other, to inform their brethren at Jerusalem of it, how the prophet sighed and groaned, under an apprehension and assurance of a dreadful calamity coming upon them; using along with his sobs and sighs, and brinish tears, doleful words and bitter lamentations.

Ezequiel 21:6 In-Context

4 Así es, ¡eliminaré tanto a los justos como a los perversos! Sacaré mi espada contra todos los que estén en la tierra, desde el sur hasta el norte.
5 El mundo entero sabrá que yo soy el Señor
. Tengo la espada en la mano, y no la devolveré a su vaina hasta que haya terminado su trabajo’”.
6 »¡Hijo de hombre, gime delante del pueblo! Gime ante ellos con amarga angustia y el corazón destrozado.
7 Cuando te pregunten por qué gimes, diles: “Gimo por la aterradora noticia que oí. Cuando se haga realidad, el corazón más valiente se derretirá de miedo; toda fuerza se desvanecerá. Todo espíritu decaerá; las rodillas fuertes se debilitarán como el agua. Y el Señor
Soberano dice: ‘¡Está por llegar! ¡Ya está en camino!’”».
8 Entonces el Señor
me dijo:
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.