Génesis 24:63

Listen to Génesis 24:63
63 Una tarde, mientras caminaba por los campos y meditaba, levant贸 la vista y vio que se acercaban los camellos.

Images for Génesis 24:63

Génesis 24:63 Meaning and Commentary

Genesis 24:63

And Isaac went out to meditate in the field at eventide
Both the time and place were very proper for meditation: the place, "in the field": where he might view the works of nature, and be led to the Creator of them, and the praise of him, and where he might be alone, and nothing to disturb his thoughts: and the time, "at evening"; after the labour, care, and hurry of the day were over, and before repose at night, and when the air was cool and refreshing, and everything was assisting to, and served to compose the mind, and help thought and contemplation. Onkelos and Jonathan render the word "to pray", and the time and place he chose were very fit for that service; and perhaps his thoughts in prayer might be directed to, and greatly employed in desiring success to his father's servant in the business he was gone on his account, and that he might safely and speedily arrive, and if so, his prayers were quickly answered: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels [were]
coming;
which his servant had took with him in his journey, and was now returning with them, and which Isaac knew full well.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 24:63 In-Context

61 Despu茅s Rebeca y sus siervas montaron en los camellos y siguieron al hombre. As铆 que el siervo de Abraham se llev贸 a Rebeca y emprendi贸 el viaje.
62 Mientras tanto, Isaac, que viv铆a en el Neguev, hab铆a regresado de Beer-lajai-roi.
63 Una tarde, mientras caminaba por los campos y meditaba, levant贸 la vista y vio que se acercaban los camellos.
64 Cuando Rebeca levant贸 la vista y vio a Isaac, se baj贸 enseguida del camello.
65 鈥斅縌ui茅n es ese hombre que viene a nuestro encuentro caminando por los campos? 鈥攑regunt贸 al siervo.
Y 茅l contest贸:
鈥擡s mi amo.
Entonces Rebeca se cubri贸 el rostro con el velo,
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.