4
Now the mixed multitude who were among them yielded to intense craving; so the children of Israel also wept again and said: "Who will give us meat to eat?
4
Then the foreign rabble who were traveling with the Israelites began to crave the good things of Egypt. And the people of Israel also began to complain. “Oh, for some meat!” they exclaimed.
4
And the mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
4
And the mixed band of people who went with them were overcome by desire: and the children of Israel, weeping again, said, Who will give us flesh for our food?
4
Next, the mixed crowd that was with them grew greedy for an easier life; while the people of Isra'el, for their part, also renewed their weeping and said, "If only we had meat to eat!
4
There were foreigners traveling with the Israelites. They had a strong craving for meat, and even the Israelites themselves began to complain: "If only we could have some meat!
4
There were foreigners traveling with the Israelites. They had a strong craving for meat, and even the Israelites themselves began to complain: "If only we could have some meat!
4
Some foreigners among the Israelites had a strong craving for [other kinds of] food. Even the Israelites started crying again and said, "If only we had meat to eat!
4
The riff-raff that [were] in their midst {had a strong desire}; and the {Israelites} turned back and also wept, and they said, "Who will feed us meat?
4
And the mixed multitude among them lusted exceedingly; and they and the children of Israel sat down and wept and said, Who shall give us flesh to eat?
4
For a mixt multitude of people, that came up with them, burned with desire, sitting and weeping, the children of Israel also being joined with them, and said: Who shall give us flesh to eat?
4
And the rascall people that was amonge them fell a lustynge And the childern of Ysrael also went to and wepte and sayde: who shall geue us flesh to eate?
4
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis Israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carnes
4
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis Israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carnes
4
And the common people of men and women, that had gone up with them, burnt with desire of flesh (burnt with desire for flesh), and they sat, and wept, with the sons of Israel joined together with them, and said, Who shall give us flesh to eat?