Jueces 14:7

Listen to Jueces 14:7
7 Luego fue y habl贸 con la mujer que le gustaba.

Jueces 14:7 Meaning and Commentary

Judges 14:7

And he went down, and talked with the woman
Entered into a conversation with her, that he might the better judge of her other qualifications, besides that of outward form and beauty, whether she would be a suitable yoke fellow for him; and he talked with her about marriage, and proposed it to her, or talked about her to her father and near relations; and, as the Targum expresses it, asked the woman, not only asked of her consent, but demanded her of her friends: it may refer, as Abarbinel observes, to his father, that he went down and talked with the woman and with her relations about her, concerning the affair of his son's marriage with her:

and she pleased Samson well;
he liked her conversation as well as her person, and the more he conversed with her, the more agreeable she was to him, and the more desirous he was to marry her. Though some observe from hence, that she did not please the father of Samson as himself; so Abarbinel.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 14:7 In-Context

5 As铆 que Sans贸n descendi贸 a Timnat junto con sus padres. De repente, al llegar a los vi帽edos de Timnat, un rugiente cachorro de le贸n le sali贸 al encuentro.
6 Pero el Esp铆ritu del SE脩OR vino con poder sobre Sans贸n, quien a mano limpia despedaz贸 al le贸n como quien despedaza a un cabrito. Pero no les cont贸 a sus padres lo que hab铆a hecho.
7 Luego fue y habl贸 con la mujer que le gustaba.
8 Pasado alg煤n tiempo, cuando regres贸 para casarse con ella, se apart贸 del camino para mirar el le贸n muerto, y vio que hab铆a en su cad谩ver un enjambre de abejas y un panal de miel.
9 Tom贸 con las manos un poco de miel y comi贸, mientras prosegu铆a su camino. Cuando se reuni贸 con sus padres, les ofreci贸 miel, y tambi茅n ellos comieron, pero no les dijo que la hab铆a sacado del cad谩ver del le贸n.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.