2 Reis 6:8

O Exército Arameu É Ferido de Cegueira

8 Ora, o rei da Síria estava em guerra contra Israel. Depois de reunir-se com os seus conselheiros, disse: “Montarei o meu acampamento em tal lugar”.

2 Reis 6:8 Meaning and Commentary

2 Kings 6:8

Then the king of Syria warred against Israel
Proclaimed war against him; on what account, or how long it was after Naaman his general came with a letter of recommendation from him to the king of Israel, and had his cure, is not said:

and took counsel with his servants;
his privy counsellors, or the general officers of his army:

saying, in such and such a place shall be my camp;
in some covered hidden place, as the Targum; where he would lie encamped waiting in ambush, to fall upon the king of Israel unawares, as he and his forces should pass that way; the place, no doubt, was named by the king of Syria, though not recorded by the historian; or, as the words may be rendered,

the place of such and such a man;
for, as Ben Melech observes, "peloni almoni" are used of persons whose names are either unknown or concealed.

2 Reis 6:8 In-Context

6 O homem de Deus perguntou: “Onde caiu?” Quando o homem lhe mostrou o lugar, Eliseu cortou um galho e o jogou ali, fazendo o ferro flutuar,
7 e disse: “Pegue-o”. O homem esticou o braço e o pegou.
8 Ora, o rei da Síria estava em guerra contra Israel. Depois de reunir-se com os seus conselheiros, disse: “Montarei o meu acampamento em tal lugar”.
9 Mas o homem de Deus mandava uma mensagem ao rei de Israel: “Evite passar por tal lugar, pois os arameus estão descendo para lá”.
10 Assim, o rei de Israel investigava o lugar indicado pelo homem de Deus. Repetidas vezes Eliseu alertou o rei, que tomava as devidas precauções.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.