2 Samuel 18:22

22 Todavia Aimaás, filho de Zadoque, disse de novo a Joabe: “Não importa o que aconteça, deixa-me ir com o etíope”.Joabe, porém, respondeu: “Por que está querendo tanto ir, meu filho? Você não receberá nenhuma recompensa pela notícia”.

2 Samuel 18:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab
He could not be easy, even though a messenger was dispatched, but pressed Joab still:

but howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi;
only permit me to go after him, though not as a messenger:

and Joab said, wherefore wilt thou run, my son?
having a great affection for him, and concerned that he should take trouble on him to no purpose:

seeing thou hast no tidings ready;
no news to carry, but what Cushi is gone with, and so can have no audience of the king, nor any reward from him.

2 Samuel 18:22 In-Context

20 “Não é você quem deve levar a notícia hoje”, disse-lhe Joabe. “Deixe isso para outra ocasião. Hoje não, porque o filho do rei morreu”.
21 Então Joabe ordenou a um etíope: “Vá dizer ao rei o que você viu”. O etíope inclinou-se diante de Joabe e saiu correndo para levar a notícia.
22 Todavia Aimaás, filho de Zadoque, disse de novo a Joabe: “Não importa o que aconteça, deixa-me ir com o etíope”.Joabe, porém, respondeu: “Por que está querendo tanto ir, meu filho? Você não receberá nenhuma recompensa pela notícia”.
23 Mas ele insistiu: “Não importa o que aconteça, quero ir”.Disse então Joabe: “Pois vá!” E Aimaás correu pelo caminho da planície e passou à frente do etíope.
24 Davi estava sentado entre a porta interna e a externa da cidade. E, quando a sentinela subiu ao terraço que havia sobre a porta junto à muralha, viu um homem que vinha correndo sozinho.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.