Deuteronômio 1:28

28 Para onde iremos? Nossos compatriotas nos desanimaram quando disseram: “O povo é mais forte e mais alto do que nós; as cidades são grandes, com muros que vão até o céu. Vimos ali os enaquins”.’

Deuteronômio 1:28 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:28

Whither shall we go up?
&c.] What way can we go up into the land? where is there any access for us? the mountain we are come to, and directed to go up, is possessed by the Amorites, a strong and mighty people, who keep and guard the passes, that there is no entrance:

our brethren have discouraged our hearts;
ten of the spies; for Joshua and Caleb encouraged them with very powerful arguments, which had they listened to, it would have been well for them:

saying, the people is greater and taller than we;
more in number, larger in bulk of body, and higher in stature:

the cities are great, and walled up to heaven;
an hyperbolical expression; their fears exaggerated the account of the spies; they told them they were great, large, and populous, walled, and strongly fortified; which appeared in their frightened imaginations as if their walls were so high as to reach up to heaven, so that it was impossible to scale them, or get possession of them:

and, moreover, we have seen the sons of the Anakims there;
the giants so called from Anak, the son of Arba, the father of them; their names are given, ( Numbers 13:22 Numbers 13:23 ) ( Joshua 14:15 ) ( Joshua 15:13 Joshua 15:14 ) .

Deuteronômio 1:28 In-Context

26 “Vocês, contudo, não quiseram ir e se rebelaram contra a ordem do SENHOR, o seu Deus.
27 Queixaram-se em suas tendas, dizendo: ‘O SENHOR nos odeia; por isso nos trouxe do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e destruir-nos.
28 Para onde iremos? Nossos compatriotas nos desanimaram quando disseram: “O povo é mais forte e mais alto do que nós; as cidades são grandes, com muros que vão até o céu. Vimos ali os enaquins”.’
29 “Então eu disse a vocês: Não fiquem apavorados; não tenham medo deles.
30 O SENHOR, o seu Deus, que está indo à frente de vocês, lutará por vocês, diante de seus próprios olhos, como fez no Egito.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.