Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronômio 1:28

Listen to Deuteronômio 1:28
28 Para onde iremos? Nossos compatriotas nos desanimaram quando disseram: “O povo Ă© mais forte e mais alto do que nĂłs; as cidades sĂŁo grandes, com muros que vĂŁo atĂ© o cĂ©u. Vimos ali os enaquins”.’

Deuteronômio 1:28 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:28

Whither shall we go up?
&c.] What way can we go up into the land? where is there any access for us? the mountain we are come to, and directed to go up, is possessed by the Amorites, a strong and mighty people, who keep and guard the passes, that there is no entrance:

our brethren have discouraged our hearts;
ten of the spies; for Joshua and Caleb encouraged them with very powerful arguments, which had they listened to, it would have been well for them:

saying, the people is greater and taller than we;
more in number, larger in bulk of body, and higher in stature:

the cities are great, and walled up to heaven;
an hyperbolical expression; their fears exaggerated the account of the spies; they told them they were great, large, and populous, walled, and strongly fortified; which appeared in their frightened imaginations as if their walls were so high as to reach up to heaven, so that it was impossible to scale them, or get possession of them:

and, moreover, we have seen the sons of the Anakims there;
the giants so called from Anak, the son of Arba, the father of them; their names are given, ( Numbers 13:22 Numbers 13:23 ) ( Joshua 14:15 ) ( Joshua 15:13 Joshua 15:14 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronômio 1:28 In-Context

26 “VocĂȘs, contudo, nĂŁo quiseram ir e se rebelaram contra a ordem do SENHOR, o seu Deus.
27 Queixaram-se em suas tendas, dizendo: ‘O SENHOR nos odeia; por isso nos trouxe do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e destruir-nos.
28 Para onde iremos? Nossos compatriotas nos desanimaram quando disseram: “O povo Ă© mais forte e mais alto do que nĂłs; as cidades sĂŁo grandes, com muros que vĂŁo atĂ© o cĂ©u. Vimos ali os enaquins”.’
29 “EntĂŁo eu disse a vocĂȘs: NĂŁo fiquem apavorados; nĂŁo tenham medo deles.
30 O SENHOR, o seu Deus, que estĂĄ indo Ă  frente de vocĂȘs, lutarĂĄ por vocĂȘs, diante de seus prĂłprios olhos, como fez no Egito.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in