Deuteronômio 29:4

4 Mas até hoje o SENHOR não deu a vocês mente que entenda, olhos que vejam, e ouvidos que ouçam.

Deuteronômio 29:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 29:4

Yet the Lord hath not given you an heart to perceive
They had some of them seen the above miracles with their bodily eyes, but had not discerned with the eyes of their understanding the power of God displayed in them, the goodness of God to them on whose behalf they were wrought, in order to obtain their deliverance, and the vengeance of God on the Egyptians for detaining them; so Jarchi interprets it of an heart to know the mercies of the Lord, and to cleave unto him:

and eyes to see, and ears to hear, unto this day;
to see and observe the gracious dealings of God with them, and to hearken to his voice and obey it: so the understanding heart, the seeing eye, and hearing ear, in things spiritual, are from the Lord, are special gifts of his grace, which he bestows on some, and not on others; see ( Proverbs 20:12 ) . The Targum of Jonathan is,

``the Word of the Lord did not give you an heart''

Deuteronômio 29:4 In-Context

2 Moisés convocou todos os israelitas e lhes disse:“Os seus olhos viram tudo o que o SENHOR fez no Egito ao faraó, a todos os seus oficiais e a toda a sua terra.
3 Com os seus próprios olhos vocês viram aquelas grandes provas, aqueles sinais e grandes maravilhas.
4 Mas até hoje o SENHOR não deu a vocês mente que entenda, olhos que vejam, e ouvidos que ouçam.
5 ‘Durante os quarenta anos em que os conduzi pelo deserto’, disse ele, ‘nem as suas roupas, nem as sandálias dos seus pés se gastaram.
6 Vocês não comeram pão, nem beberam vinho, nem qualquer outra bebida fermentada. Fiz isso para que vocês soubessem que eu sou o SENHOR, o seu Deus’.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.