Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Esdras 4:10

Listen to Esdras 4:10
10 e das outras nações que o grande e renomado Assurbanípal[a] deportou e assentou na cidade de Samaria e noutros lugares a oeste do Eufrates—escreveram, nos seguintes termos:

Esdras 4:10 Meaning and Commentary

Ezra 4:10

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar
brought over
The river Euphrates:

and set in the cities of Samaria;
placed there in the room of the Israelites carried captive; this Asnappar was, according to Jarchi and others F12 Sennacherib; but, with Grotius, Shalmaneser; rather he was Esarhaddon, the son of the former, and grandson of the latter; so Dr. Prideaux F13; though he might be only some commander of the Assyrian monarch, who carried them over by his orders:

and the rest that are on this side the river;
the river Euphrates:

and at such a time;
which may respect the date of the letter, which, no doubt, was expressed, though not here given; or this, as some think, was the same with our &c. something following, unto King Artaxerxes greeting, or something like that; though David de Pomis F14 takes it to be the general name of the people beyond the river.


FOOTNOTES:

F12 Kimchi Sepher Shorash. fol. 166. 2. & Vajikra Rabba in ib. T. Bab. Sanhedrin, fol. 94. 1.
F13 Connexion vol. 1. p. 30.
F14 Tzemach David, fol. 63. 3.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Esdras 4:10 In-Context

8 O comandante Reum e o secretário Sinsai escreveram uma carta contra Jerusalém ao rei Artaxerxes:
9 O comandante Reum e o secretário Sinsai, e o restante de seus companheiros—os juízes e os oficiais de Trípoli, da Pérsia, de Ereque e da Babilônia, os elamitas de Susã,
10 e das outras nações que o grande e renomado Assurbanípal deportou e assentou na cidade de Samaria e noutros lugares a oeste do Eufrates—escreveram, nos seguintes termos:
11 (Esta é uma cópia da carta que lhe enviaram.)“Ao rei Artaxerxes,De seus servos que vivem a oeste do Eufrates:
12 “Informamos o rei que os judeus que chegaram a nós da tua parte vieram a Jerusalém e estão reconstruindo aquela cidade rebelde e má. Estão fazendo reparos nos muros e consertando os alicerces.

Footnotes 1

  • [a] Aramaico: "Osnapar, " variante de AssurbanĂ­pal.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in