Êxodo 33:14

14 Respondeu o SENHOR: “Eu mesmo o acompanharei e lhe darei descanso”.

Êxodo 33:14 Meaning and Commentary

Exodus 33:14

And he said
In answer to his request:

my presence shall go [with thee];
or before thee, both with Moses and before the people; meaning the Angel of his presence he had before promised, the eternal Word and Son of God, who saved them, redeemed them, bore and carried them all the days of old: or "my faces shall go" {y}; all the three divine Persons, Father, Son, and Spirit; there was Jehovah the Father, whose the Angel of his presence was; and there was Jehovah the Son, Christ, whom they tempted in the wilderness; and there was Jehovah the Holy Spirit, whom they vexed, see ( Isaiah 63:9-11 )

and I will give thee rest;
not ease, and peace and tranquillity of mind, or a freedom from the fear of enemies, and all dangers by them, much less rest in the grave, before Israel should be brought into Canaan's land; but rather the promised land itself, which was "the rest" that was promised, and would be given, and was typical of that eternal rest which remains for the people of God in heaven, and is a pure gift; for this promise is not personal and peculiar to Moses, but belonged to all the people, to whom God would give the typical rest, see ( Deuteronomy 12:9 ) .


FOOTNOTES:

F25 (wkly ynp) "facies meae ibunt", Montanus, Vatablus.

Êxodo 33:14 In-Context

12 Disse Moisés ao SENHOR: “Tu me ordenaste: ‘Conduza este povo’, mas não me permites saber quem enviarás comigo. Disseste: ‘Eu o conheço pelo nome e de você tenho me agradado’.
13 Se me vês com agrado, revela-me os teus propósitos, para que eu te conheça e continue sendo aceito por ti. Lembra-te de que esta nação é o teu povo”.
14 Respondeu o SENHOR: “Eu mesmo o acompanharei e lhe darei descanso”.
15 Então Moisés lhe declarou: “Se não fores conosco, não nos envies.
16 Como se saberá que eu e o teu povo podemos contar com o teu favor, se não nos acompanhares? Que mais poderá distinguir a mim e a teu povo de todos os demais povos da face da terra?”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.