Ezequiel 16:57

57 antes da sua impiedade ser trazida a público. Mas agora você é alvo da zombaria das filhas de Edom[a] e de todos os vizinhos dela, e das filhas dos filisteus, de todos os que vivem ao seu redor e que a desprezam.

Ezequiel 16:57 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:57

Before thy wickedness was discovered
By the punishment of it, by the judgments of God brought upon them; then they were humbled, who before were proud and haughty; and might speak and think of the vengeance of God on Sodom, which before they made no mention of. It is a sad thing only to know sin, and to have it discovered only by the punishment of it: as at the time of [thy] reproach of the daughters of Syria, and all
[that are] round about her, the daughters of the Philistines;
this seems to refer to the times of Ahaz, when the Syrians smote the men of Judah; and carried many of them captive; and the Philistines invaded the cities of the low country, and southern parts of Judah, and took many of them, ( 2 Chronicles 28:5 2 Chronicles 28:18 ) ; at which time the wickedness of the Jews was discovered; and it was a plain case they had sinned against the Lord, by his suffering their enemies to come upon them, and prevail over them; which was to their reproach. The Syrians reproached them, and so did the Philistines: which despise thee round about;
they spoiled and plundered them on all sides; and treated them with scorn and contempt, who before were formidable and terrible to them: thus it is with a people when they are left of God, they are despised by men.

Ezequiel 16:57 In-Context

55 E suas irmãs, Sodoma com suas filhas e Samaria com suas filhas, voltarão para o que elas eram antes; e você e suas filhas voltarão ao que eram antes.
56 Você nem mencionaria o nome de sua irmã Sodoma na época do orgulho que você sentia,
57 antes da sua impiedade ser trazida a público. Mas agora você é alvo da zombaria das filhas de Edom e de todos os vizinhos dela, e das filhas dos filisteus, de todos os que vivem ao seu redor e que a desprezam.
58 Você sofrerá as consequências da sua lascívia e das suas práticas repugnantes. Palavra do SENHOR.
59 “Assim diz o Soberano, o SENHOR: Eu a tratarei como merece, porque você desprezou o meu juramento ao romper a aliança.

Footnotes 1

  • [a]. Conforme muitos manuscritos do Texto Massorético e a Versão Siríaca. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético, a Septuaginta e a Vulgata dizem "Arã."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.