Jó 41:7

7 Você consegue encher de arpões o seu couroe de lanças de pesca a sua cabeça?

Jó 41:7 Meaning and Commentary

Job 41:7

Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with
fish spears?
] This seems not so well to agree with the whale; whose skin, and the several parts of his body, are to be pierced with harpoons and lances, such as fishermen use in taking whales; and their flesh to be cut in pieces with their knives: but better with the crocodile, whose skin is so hard, and so closely set with scales, that it is impenetrable; (See Gill on Ezekiel 29:4). Or if the words are rendered, as by some, "wilt thou fill ships with his skin? and the fishermen's boat with his head" F14? it makes also against the whale; for this is done continually, ships of different nations are loaded every year with its skin, flesh, and the bones of its head.


FOOTNOTES:

F14 Vid. Schultens in loc.

Jó 41:7 In-Context

5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação,como se fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para dá-lo às suas filhas?
6 Poderão os negociantes vendê-lo?Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 Você consegue encher de arpões o seu couroe de lanças de pesca a sua cabeça?
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória,e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 Esperar vencê-lo é ilusão;apenas vê-lo já é assustador.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.