Mateus 5:26

26 Eu garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo.[a]

Mateus 5:26 Meaning and Commentary

Matthew 5:26

Verily, I say unto thee
This may be depended upon, you may assure yourself of it, that

thou shalt by no means come out thence,
from prison,

till thou hast paid the uttermost farthing,
or "last farthing"; or as the Ethiopic version reads it, "till thou hast exactly paid all"; which seems to express the inexorableness of the creditor, and the impossibility of the debtor's release.

Mateus 5:26 In-Context

24 deixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.
25 “Entre em acordo depressa com seu adversário que pretende levá-lo ao tribunal. Faça isso enquanto ainda estiver com ele a caminho, pois, caso contrário, ele poderá entregá-lo ao juiz, e o juiz ao guarda, e você poderá ser jogado na prisão.
26 Eu garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo.
27 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não adulterarás’.
28 Mas eu digo: Qualquer que olhar para uma mulher e desejá-la, já cometeu adultério com ela no seu coração.

Footnotes 1

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.