Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 73:7

Listen to Psalm 73:7
7 Do seu íntimo;[a] brota a maldade[b]da sua mente transbordam maquinações.

Psalm 73:7 Meaning and Commentary

Ver. 7 Their eyes stand out with fatness
Or their face, the eyes being put for the whole face; so the Targum,

``their face is changed, because of fatness;''

see ( Job 15:27 ) , otherwise through fatness the eyes are almost enclosed: or "it goes forth out of the fatness of their eyes" F9; that is, either "pride", which shows itself in haughty looks and scornful airs, through the abundance possessed; or "violence", seen in the fierceness of the eyes, and fury of the countenance; or "their eyes go out through fatness" F11 that is, through the plenty they enjoy, their eyes go out in lust after lawful objects:

they have more than heart could wish;
that they themselves could have wished for heretofore, though not now; for what is it that a worldly covetous heart cannot and does not wish for? if it had all the world, it would not satisfy it: or "the imaginations of the heart go on" F12; that is, after more, not being content with such things as they have; or "they", i.e. their pride and violence,

exceed the imaginations of the heart
F13; they are more than can be conceived of, they overpass the deeds of the wicked, ( Jeremiah 5:28 ) or "they transgress by the imaginations of the heart" F14; which are evil, and that continually.


FOOTNOTES:

F9 (wmnye blxm auy) "prodit vel exit e pinguedine oculorum eorum", Michaelis.
F11 "Exivit prae adipe oculus eorum", Montanus; "egreditur prae pinguedine", Gejerus.
F12 (bbl twykvm wrbe) "pergunt cogitationes cordis eorum", Piscator.
F13 "Excesserunt imaginationes cordis", Cocceius; "excedunt", Michaelis.
F14 "Transgrediuntur cogitationibus cordis", Gejerus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 73:7 In-Context

5 Estão livres dos fardos de todos;não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar,e eles se vestem de violência.
7 Do seu íntimo; brota a maldadeda sua mente transbordam maquinações.
8 Eles zombam e falam com más intenções;em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Com a boca arrogam a si os céus,e com a língua se apossam da terra.

Footnotes 2

  • [a] Hebraico: "gordura."
  • [b] Conforme a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz "Seus olhos saltam-lhes da gordura."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in