Mishle 6:7

7 Which having no katzin (officer, leader) or shoter (policeman) or moshel,

Mishle 6:7 Meaning and Commentary

Proverbs 6:7

Which having no guide, overseer, or ruler.
] None to guide and direct her what to do; nor any to overlook her, to see that she does aright, or to oblige her to work, and keep her to it; nor any to call her to an account, and correct her for doing amiss; and nevertheless diligent and industrious, doing everything of herself, by the instinct of nature, readily and willingly: and yet how slothful are men; who, besides the dictates of nature, reason, and conscience, have parents, masters, ministers, and magistrates, to guide, direct, exhort, instruct, and enforce! so Aristotle F11 says of the ant, that it is (agarcov) , without any ruler or governor.


FOOTNOTES:

F11 Hist. de Animal. l. 1. c. 1.

Mishle 6:7 In-Context

5 Deliver thyself as a gazelle from the yad [of the hunter], and as a tzippor (bird) from the yad of the fowler.
6 Go to the nemalah (ant), thou atzel (sluggard, lazy one); consider her drakhim (ways), and be chacham (wise);
7 Which having no katzin (officer, leader) or shoter (policeman) or moshel,
8 Prepareth her lechem in the kayitz (summer), and gathereth her food in the katzir (harvest).
9 Ad mosai wilt thou lie down, O atzel (sluggard, lazy one)? When wilt thou arise out of thy sheynah (sleep)?
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.