1 Rois 5:8

8 Et Hiram envoya vers Salomon, pour lui dire: J'ai entendu ce que tu m'as mandé. Je ferai tout ce que tu voudras, quant au bois de cèdre et au bois de cyprès.

1 Rois 5:8 Meaning and Commentary

1 Kings 5:8

And Hiram sent to Solomon
A letter to him, to the following purpose:

saying, I have considered the things which thou sentest to me for;
whether he could, and whether it was fitting he should grant his request; which was acting like a wise and prudent prince:

[and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and
concerning timber of fir;
or of cypress, as in Josephus's copy of this letter, and which grew on Lebanon F3; these were odorous, sound, and durable timber, especially the cedar, and therefore chosen by Solomon for building.


FOOTNOTES:

F3 Diodor. Sic. l. 19. p. 700.

1 Rois 5:8 In-Context

6 Et maintenant, commande qu'on me coupe des cèdres du Liban; mes serviteurs seront avec tes serviteurs; et je te donnerai pour tes serviteurs le salaire que tu demanderas; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.
7 Quand Hiram entendit les paroles de Salomon, il en eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Éternel, qui a donné à David un fils sage, pour régner sur ce grand peuple!
8 Et Hiram envoya vers Salomon, pour lui dire: J'ai entendu ce que tu m'as mandé. Je ferai tout ce que tu voudras, quant au bois de cèdre et au bois de cyprès.
9 Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer; puis je les ferai mettre sur la mer en radeaux, jusqu'au lieu que tu m'auras marqué, et je les ferai délivrer là; tu les y prendras; mais, de ton côté, tu me satisferas en fournissant de vivres ma maison.
10 Hiram donc donna du bois de cèdre et du bois de cyprès à Salomon, autant qu'il en voulut.
The Ostervald translation is in the public domain.