1 Samuel 16:21

21 Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui; et Saül l'aima fort, et il en fit son écuyer.

1 Samuel 16:21 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:21

And David came to Saul, and stood before him
As a servant, and ministered to him in the way, and for the purpose for which he was sent:

and he loved him greatly;
being a comely person, and a well behaved youth, and especially as he was serviceable to him with his music, in driving away melancholy from him:

and he became his armourbearer;
that is, he appointed him to this office, though we never read that he exercised it; nor did he go with Saul in this capacity to the battle related in the following chapter: it may be literally rendered: "and he was to him a bearer of vessels", or "instruments" F17; and Abarbinel thinks this is to be understood not of instruments of war, but of instruments of music to play with; which he brought in and bare before him when he went in to the king.


FOOTNOTES:

F17 (Mylk avn wl yhyw) "et fuit ei ferens vasa", Montanus; "ferens instrumenta", Piscator.

1 Samuel 16:21 In-Context

19 Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
20 Et Isaï prit un âne chargé de pain, et une outre de vin, et un chevreau de lait, et les envoya à Saül, par David, son fils.
21 Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui; et Saül l'aima fort, et il en fit son écuyer.
22 Et Saül envoya dire à Isaï: Je te prie, que David demeure à mon service; car il a trouvé grâce à mes yeux.
23 Quand donc le mauvais esprit, envoyé de Dieu, était sur Saül, David prenait la harpe, et en jouait de sa main; et Saül respirait et était soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.
The Ostervald translation is in the public domain.