4
Et Abija se tint sur la montagne de TsĂ©maraĂŻm, qui est dans la montagne d'ĂphraĂŻm, et dit: JĂ©roboam et tout IsraĂ«l, Ă©coutez-moi!
5
Ne devez-vous pas savoir que l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© pour toujours la royautĂ© sur IsraĂ«l, Ă David, Ă lui et Ă ses fils, par une alliance inviolable!
6
Mais Jéroboam, fils de Nébat, serviteur de Salomon, fils de David, s'est élevé, et s'est révolté contre son seigneur;
7
Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam était un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.
8
Et maintenant, vous pensez tenir devant la royautĂ© de l'Ăternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous ĂȘtes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d'or que JĂ©roboam vous a faits pour ĂȘtre vos dieux.
9
N'avez-vous pas repoussĂ© les sacrificateurs de l'Ăternel, les fils d'Aaron, et les LĂ©vites? Et ne vous ĂȘtes-vous pas fait des sacrificateurs Ă la façon des peuples des autres pays? Quiconque est venu, pour ĂȘtre consacrĂ©, avec un jeune taureau et sept bĂ©liers, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu.
10
Mais pour nous, l'Ăternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonnĂ©; les sacrificateurs qui font le service de l'Ăternel, sont enfants d'Aaron, et ce sont les LĂ©vites qui fonctionnent,
11
Faisant fumer pour l'Ăternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangĂ©s sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Ăternel notre Dieu veut qu'on garde; mais vous, vous l'avez abandonnĂ©.
12
Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, Ă notre tĂȘte, et les trompettes au son Ă©clatant, pour les faire retentir contre vous. Enfants d'IsraĂ«l, ne combattez pas contre l'Ăternel, le Dieu de vos pĂšres; car cela ne vous rĂ©ussira point.