2 Samuel 21:14

14 Et on les ensevelit avec les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Kis, père de Saül. On fit tout ce que le roi avait commandé; et après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.

2 Samuel 21:14 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:14

And the bones of Saul and Jonathan his son
Together with those who had been hanged:

buried they in the country of Benjamin in Zelah;
a city in the tribe of Benjamin, ( Joshua 18:28 ) ;

in the sepulchre of Kish his father;
the father of Saul, ( 1 Samuel 9:1 1 Samuel 9:2 ) ; and which, according to Fuller F23, and the position of it in his map, was not far from the hill on which the seven sons of Saul were hanged:

and they performed all that the king commanded;
that is, David's messengers and servants did; they fetched the bones of Saul and Jonathan from Jabeshgilead, and buried them with those of his seven sons hanged, in the burying place of his father Kish, and made a general mourning for them; for the Jews say F24, that by David's order Saul's coffin was carried through every tribe, and men, women, and children, came out and expressed concern:

and after that God was entreated for the land;
not after the burial of the said persons, but after the seven men were hanged up; by this the wrath of God was appeased, which was seen by his sending rain and fruitful seasons, so that the famine ceased.


FOOTNOTES:

F23 Pisgah-Sight, B. 2. c. 12. p. 258.
F24 Bemidbar Rabba, ut supra. (fol. 190. 1.)

2 Samuel 21:14 In-Context

12 Et David s'en alla et prit les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès de Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Shan, où les Philistins les avaient pendus le jour qu'ils défirent Saül Guilboa.
13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
14 Et on les ensevelit avec les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Kis, père de Saül. On fit tout ce que le roi avait commandé; et après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.
15 Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël. Et David descendit avec ses serviteurs; et ils combattirent contre les Philistins, et David était très fatigué.
16 Et Jishbi de Nob, qui était des enfants de Rapha, et qui avait une lance dont le poids était de trois cents sicles d'airain, et qui était ceint d'une armure neuve, avait résolu de frapper David.
The Ostervald translation is in the public domain.