Ezekiel 16:23

23 Et après toutes tes méchantes actions, - malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Éternel,-

Ezekiel 16:23 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:23

And it came to pass after all thy wickedness
This refers either to what goes before, so Kimchi; and the sense is, it shall be again as it was at first, after and because of all the above wickedness committed, thou shalt be left naked and bare, and destitute of all that is good: or rather to what follows in the next clause; and the meaning is, to all this wickedness before mentioned, which was so great that it might be thought nothing more could be added to it; and yet the following things were, as building an eminent place, and high places, in all streets and heads of ways: woe, woe unto thee, saith the Lord of hosts;
which is repeated, to show the indignation of the Lord against all this wickedness; to arouse their attention to their sin and punishment, and to show the certainty of it; and it may be it denotes both their misery in this world, and in that to come. The Targum of the whole is,

``what shall be in thine end for all thy wickedness? the prophet said unto her, woe unto thee, because thou hast sinned; woe unto thee, because thou art not converted, saith the Lord God.''

Ezekiel 16:23 In-Context

21 Tu as immolé mes fils, tu les as livrés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.
22 Et au milieu de toutes tes abominations et de tes adultères, tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, alors que tu étais nue et découverte, gisante dans ton sang, près d'être foulée aux pieds.
23 Et après toutes tes méchantes actions, - malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Éternel,-
24 Tu t'es bâti des maisons de débauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places.
25 A l'entrée de chaque rue tu as bâti ton haut lieu, et tu as déshonoré ta beauté; car tu t'es livrée à tout passant et tu as multiplié tes adultères.
The Ostervald translation is in the public domain.