Jean 8:51

51 En vérité, en vérité je vous dis, que si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Jean 8:51 Meaning and Commentary

John 8:51

Verily, verily, I say unto you
This is truth, and may be depended upon, as coming from the "Amen", and faithful witness:

if a man keep my saying;
or doctrine, receives the Gospel in the love of it, obeys it from his heart, and cordially embraces and firmly believes it; and retains and holds it fast, having a spiritual and comfortable experience of the doctrines of Christ, and yielding a cheerful and ready obedience to his commands and ordinances, in faith and love:

he shall never see death;
the second death, eternal death, which is an everlasting separation of a man, body and soul, from God: this death shall have no power on such a person, he shall never be hurt by it; and though he dies a corporeal death, that shall not be a curse, a penal evil to him; nor shall he always lie under the power of it, but shall rise again, and live in soul and body, for ever with the Lord: seeing and tasting death, as in ( John 8:52 ) , are Hebraisms expressive of dying.

Jean 8:51 In-Context

49 Jésus répondit: Je n'ai point de démon, mais j'honore mon Père, et vous me déshonorez.
50 Je ne cherche point ma gloire, il y en a un qui la cherche, et qui juge.
51 En vérité, en vérité je vous dis, que si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
52 Les Juifs lui dirent: Nous connaissons maintenant que tu as un démon; Abraham est mort et les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
53 Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts; qui prétends-tu être?
The Ostervald translation is in the public domain.