Jérémie 26:18

18 Michée de Morésheth prophétisait aux jours d'Ézéchias, roi de Juda, et il parla à tout le peuple de Juda, en disant: "Ainsi a dit l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ; et Jérusalem sera changée en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forêt. "

Jérémie 26:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 26:18

Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king
of Judah
Or, Micah of Maresha, as the Targum. Mareshah was a city of the tribe of Judah, ( Joshua 15:44 ) ; the native place, of this prophet; who appears, by the following quotation, to be the same Micah that stands among the minor prophets; and who is also so called, and lived in the times of Hezekiah, ( Micah 1:1 ) ; and spake to all the people of Judah;
very openly and publicly, and just as Jeremiah had done, ( Jeremiah 26:2 Jeremiah 26:7 Jeremiah 26:8 ) ; saying, thus saith the Lord of hosts, Zion shall be ploughed [like] a
field, and Jerusalem shall become heaps;
Mount Zion, on part of which the temple was built, and on the other the city of David, together with the city of Jerusalem, should be so demolished, as that they might be ploughed, and become a tillage; as the Jews say they were by Terentius, or Turnus Rufus, as they call him, after their last destruction by the Romans: and the mountain of the house as the high places of the forest;
covered with grass and shrubs, and thorns and briers; even Mount Moriah, on which the temple stood, which is designed by the house; and so the Targum calls it the house of the sanctuary. Now this was saying as much against the city and temple as Jeremiah did; and was said in the days of a good king too, who encouraged a reformation, and carried it to a great pitch. See ( Micah 3:12 ) .

Jérémie 26:18 In-Context

16 Alors les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophètes: Cet homme n'a pas mérité la mort; car c'est au nom de l'Éternel notre Dieu qu'il nous a parlé.
17 Et quelques-uns des anciens du pays se levèrent, et parlèrent à toute l'assemblée du peuple, en disant:
18 Michée de Morésheth prophétisait aux jours d'Ézéchias, roi de Juda, et il parla à tout le peuple de Juda, en disant: "Ainsi a dit l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ; et Jérusalem sera changée en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forêt. "
19 Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda, le firent-ils mourir? Ézéchias ne craignit-il pas l'Éternel; et ne supplia-t-il pas l'Éternel? Et l'Éternel se repentit du mal qu'il avait prononcé contre eux. Et nous, chargerions-nous nos âmes d'un si grand crime?
20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel: Urie, fils de Shémaja, de Kirjath-Jéarim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays, les mêmes choses que Jérémie.
The Ostervald translation is in the public domain.