Jérémie 43:7

7 Et ils entrèrent au pays d'Égypte, car ils n'obéirent point à la voix de l'Éternel, et ils vinrent jusqu'à Tachphanès.

Jérémie 43:7 Meaning and Commentary

Jeremiah 43:7

So they came into the land of Egypt
They set out from the habitation of Chimham, where they were, ( Jeremiah 41:17 ) ; and proceeded on their journey, till they entered the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the Lord;
to continue in Judea, and not to go into Egypt; and though the prophet of the Lord, who was with them, might, as they went along, advise them to go back, they regarded him not, but still went on: thus came they [even] to Tahpanhes;
the same with Hanes, ( Isaiah 30:4 ) ; and might be so called, as here, from a queen of Egypt of this name, ( 1 Kings 11:19 1 Kings 11:20 ) . The Septuagint version, and others after that, call it Taphnas. It is thought to be the Daphnae Pelusiae of Herodotus F6 It was a seat of the king of Egypt, as appeals from ( Jeremiah 43:9 ) ; and no less a place would these proud men stop at, or take up with, but where the king's palace was. Tyrius F7 calls it Tapium, and says it was in his time a very small town.


FOOTNOTES:

F6 Enterpe, sive l. 2. c. 30, 107.
F7 Apud Adrichem. Theatrum Terrae Sanctae, p. 125.

Jérémie 43:7 In-Context

5 Et Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes, prirent tous les restes de Juda qui étaient revenus de chez toutes les nations parmi lesquelles ils avaient été dispersés, pour demeurer au pays de Juda:
6 Les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nébuzar-Adan, chef des gardes, avait laissées avec Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, ainsi que Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija;
7 Et ils entrèrent au pays d'Égypte, car ils n'obéirent point à la voix de l'Éternel, et ils vinrent jusqu'à Tachphanès.
8 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, à Tachphanès, en ces mots:
9 Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Juifs, dans l'argile de la tuilerie qui est à l'entrée de la maison de Pharaon, à Tachphanès.
The Ostervald translation is in the public domain.