Jérémie 51:31

31 Les courriers, les messagers se croisent, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de tous côtés,

Jérémie 51:31 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:31

One post shall run to meet another, and one messenger to meet
another
That is, one post should be after another, and one messenger after another, post upon post, and messenger upon messenger, as fast as they could run; when one had been with his message, and delivered it, and returned, he meets another; or they met one another, coming from different places: to show the king of Babylon his city is taken at [one] end;
or, "at the end" F12; we render it "one end", as Kimchi does; at the end where Cyrus's army first landed, when they came up the channel of the river Euphrates they had drained. And so Herodotus F13 says, that when the Babylonians, which inhabited the "extreme parts" of the city, were taken, they that were in the middle of it were not sensible of it, because of the greatness of the city; and the rather, because they were engaged that night in feasting and dancing. Nay, Aristotle F14 says, it was reported that one part of the city was taken three days before the other end knew it, it being more like a country than a city; which does not seem credible, nor is it consistent with the Scripture account of it; however, it was taken by surprise, and some parts of it before the king was aware of it; who very probably had his palace in the middle of it, whither these messengers ran one after another, or from different parts, to acquaint him with it.


FOOTNOTES:

F12 (huqm) "a fine", Montanus; "ab extremitate", Calvin, Junius & Tremellius, Piscator, De Dieu, Schmidt.
F13 L. 1. sive Clio, c. 191.
F14 Politic. l. 3. c. 3.

Jérémie 51:31 In-Context

29 La terre s'ébranle, et elle est en travail; car les desseins de l'Éternel contre Babylone s'exécutent, pour faire du pays de Babylone un désert sans habitants.
30 Les hommes vaillants de Babylone cessent de combattre, ils se tiennent dans les forteresses; leur force est épuisée; ils sont devenus comme des femmes. On a incendié ses demeures; les barres de ses portes sont brisées.
31 Les courriers, les messagers se croisent, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de tous côtés,
32 Que les passages sont saisis, les marais embrasés par le feu, et que les hommes de guerre sont éperdus.
33 Car ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: La fille de Babylone est comme l'aire au temps où on la foule; encore un peu, et le temps de la moisson sera venu.
The Ostervald translation is in the public domain.