Lévitique 13:29

Listen to Lévitique 13:29
29 Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie Ă  la tĂȘte, ou Ă  la barbe,

Lévitique 13:29 Meaning and Commentary

Leviticus 13:29

If a man or a woman hath a plague upon the head or the beard.
] Any breaking out in those parts a swelling, scab, or spot, on a man's beard or on a woman's head; or on the head of either man or woman; or on a woman's beard, if she had any, as some have had though not common.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lévitique 13:29 In-Context

27 Le sacrificateur l'examinera au septiÚme jour; si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de lÚpre.
28 Mais si la tache est restĂ©e Ă  la mĂȘme place, ne s'est pas Ă©tendue sur la peau, et est devenue pĂąle, c'est la tumeur de la brĂ»lure. Le sacrificateur le dĂ©clarera pur, car c'est la cicatrice de la brĂ»lure.
29 Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie Ă  la tĂȘte, ou Ă  la barbe,
30 Le sacrificateur examinera la plaie. Si son apparence est plus profonde que la peau, et qu'elle contienne du poil jaunĂątre et grĂȘle, le sacrificateur le dĂ©clarera souillĂ©: c'est de la teigne, c'est la lĂšpre de la tĂȘte ou de la barbe.
31 Mais si le sacrificateur, regardant la plaie de la teigne, voit que son apparence n'est pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a point de poil noir, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne.
The Ostervald translation is in the public domain.