Nombres 3:36

36 Et les enfants de Mérari avaient la surveillance et le soin des planches de la Demeure, de ses traverses, de ses colonnes, de ses soubassements, de tous ses ustensiles, et de tout son service,

Nombres 3:36 Meaning and Commentary

Numbers 3:36

And [under] the custody and charge of the sons of Merari
[shall be] the boards of the tabernacle
Both of the holy and the most holy place, which were the walls of the tabernacle, and which were covered with curtains; these when taken down for journeying were committed to the care of the Merarites; and because these, with what, follow, were a heavy carriage, they were allowed wagons to carry them; and who on this account had more wagons given them than to the Gershonites, for the Kohathites had none, ( Numbers 7:6-9 ) ;

and the bars thereof;
which kept the boards tight and close, see ( Exodus 26:26 ) ;

and the pillars thereof;
the pillars on which the vail was hung, that divided between the holy and most holy place, and, on which the hanging was put for the door of the vail, ( Exodus 26:32 Exodus 26:37 ) ;

and the sockets thereof;
in which both the boards and pillars were put, ( Exodus 26:19 Exodus 26:32 Exodus 26:37 ) .

Nombres 3:36 In-Context

34 Ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient six mille deux cents.
35 Et Tsuriel, fils d'Abihaïl, était le chef de la maison des pères des familles des Mérarites; ils campaient sur le côté de la Demeure, vers le Nord.
36 Et les enfants de Mérari avaient la surveillance et le soin des planches de la Demeure, de ses traverses, de ses colonnes, de ses soubassements, de tous ses ustensiles, et de tout son service,
37 Des colonnes du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux et leurs cordages.
38 Ceux qui campaient devant la Demeure, vers l'Orient, devant le tabernacle d'assignation, c'était Moïse, et Aaron, et ses fils, chargés du soin du sanctuaire pour les enfants d'Israël; et l'étranger qui en approcherait devait être puni de mort.
The Ostervald translation is in the public domain.