Psalms 44:2

2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.

Psalms 44:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
English Standard Version (ESV)
2 you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
New Living Translation (NLT)
2 You drove out the pagan nations by your power and gave all the land to our ancestors. You crushed their enemies and set our ancestors free.
The Message Bible (MSG)
2 How single-handedly you weeded out the godless from the fields and planted us, How you sent those people packing but gave us a fresh start.
American Standard Version (ASV)
2 Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
GOD'S WORD Translation (GW)
2 By your power you forced nations [out of the land], but you planted our ancestors [there]. You shattered many groups of people, but you set our ancestors free.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
2 to plant them, You drove out the nations with Your hand; to settle them, You crushed the peoples.
New International Reader's Version (NIRV)
2 With your powerful hand you drove out the nations. You settled our people in the land. You crushed the people who were there. And you made our people do well.

Psalms 44:2 Meaning and Commentary

Psalms 44:2

[How] thou didst drive out the Heathen with thy hand
Of power; that is, the Canaanites, as the Targum; the seven nations which inhabited the land of Canaan before the children of Israel came into it, ( Deuteronomy 7:1 ) ;

and plantedst them:
not the Canaanites elsewhere; but, as the same Targum explains it the house of Israel in their land; which, like a vine, was removed from one place, and planted in another; and the settlement of the children of Israel in the land of Canaan is frequently expressed by this metaphor, ( Exodus 15:17 ) ( Psalms 80:8 ) ( Isaiah 5:1 Isaiah 5:7 ) ( Jeremiah 2:21 ) ;

[how] thou didst afflict the people;
the Egyptians, according to Arama; rather the Canaanitish nations by wars and desolating judgments;

and cast them out;
that is, the same nations out of their land; though some render this clause, "and didst send them out"; the captive Israelites, as Arama; or "didst propagate them" F17; meaning the people of Israel; who being like a vine planted in the and, sent out its boughs and branches, and became very flourishing and fruitful; see ( Psalms 80:9-11 ) ; and so the Syriac version renders it, "and thou confirmedst them"; but the former sense seems best, agreeably to which is the Targum, "thou hast broken the nations, and hast consumed them"; and that all this was the Lord's work appears by what follows.


FOOTNOTES:

F17 (Mxlvtw) "has autem germinare fecisti", Tigurine version; "propagasti ipsos", Piscator; so Ainsworth; but rejected by Gussetius, Ebr. Comment. p. 859.

Psalms 44:2 In-Context

1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
4 You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.

Cross References 4

  • 1. S Joshua 3:10; Acts 7:45; Psalms 78:55
  • 2. S Exodus 15:17; S Isaiah 60:21
  • 3. S Judges 4:23; S 2 Chronicles 14:13
  • 4. Psalms 80:9; Jeremiah 32:23
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.