Giudici 2:16

16 E l’Eterno suscitava dei giudici, che li liberavano dalle mani di quelli che li spogliavano.

Giudici 2:16 Meaning and Commentary

Judges 2:16

Nevertheless, the Lord raised up judges
Who are particularly mentioned by name, and their exploits recorded, in some following chapters, and from whom the book in general has its name: these were men that God raised up in an extraordinary manner, and spirited and qualified for the work he had to do by them; which was to deliver the people of Israel out of the hands of their oppressors, and restore them to their privileges and liberties, and protect them in them, and administer justice to them; which was a wonderful instance of the goodness of God to them, notwithstanding their many provoking sins and transgressions:

which delivered them out of the hands of those that spoiled them;
who took away their goods and cattle from them, and carried their persons captive: these were the instruments of recovering both again, just as Abraham brought again Lot and all his goods.

Giudici 2:16 In-Context

14 E l’ira dell’Eterno s’accese contro Israele ed ei li dette in mano di predoni, che li spogliarono; li vendé ai nemici che stavan loro intorno, in guisa che non poteron più tener fronte ai loro nemici.
15 Dovunque andavano, la mano dell’Eterno era contro di loro a loro danno, come l’Eterno avea detto, come l’Eterno avea loro giurato: e furono oltremodo angustiati.
16 E l’Eterno suscitava dei giudici, che li liberavano dalle mani di quelli che li spogliavano.
17 Ma neppure ai loro giudici davano ascolto, poiché si prostituivano ad altri dèi, e si prostravan dinanzi a loro. E abbandonarono ben presto la via battuta dai loro padri, i quali aveano ubbidito ai comandamenti dell’Eterno; ma essi non fecero così.
18 E quando l’Eterno suscitava loro de’ giudici, l’Eterno era col giudice, e li liberava dalla mano de’ loro nemici durante tutta la vita del giudice; poiché l’Eterno si pentiva a sentire i gemiti che mandavano a motivo di quelli che li opprimevano e li angariavano.
The Riveduta Bible is in the public domain.