2 Corintios 12:8

8 Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí.

2 Corintios 12:8 Meaning and Commentary

2 Corinthians 12:8

For this thing I besought the Lord thrice
With respect to the thorn in the flesh, the messenger Satan, who gave him so much continual disturbance. This sent him to the throne of grace, to request of the Lord,

that it,
or rather, "he might"

depart from me:
this request greatly confirms the above sense, for it can hardly be thought the apostle would be so importunate about the removal of a common bodily affliction; and he knew that the corruption of his nature would remain with him as long as he was in the body; and as for afflictions, reproaches, and persecutions for the Gospel's sake, he was well apprized they would abide him wherever he went; but that so troublesome an adversary might depart, as it must be greatly desirable, so it was a very proper request: and it is made to a very proper person, to the "Lord" Jesus Christ; who in the days of his flesh had such power over the devils, as to dispossess them from the bodies of men by a word speaking, and held them in subjection, and in a panic fear of him; and when upon the cross, he spoiled principalities and powers, and in the latter day will bind Satan with a chain, and shut him up in the bottomless pit for a thousand years. This request was made thrice, not with any view to the three persons in the Godhead, Father, Son, and Spirit; nor to the three usual times of prayer in a day, morning, noon, and night; nor is any exact number of times intended; but the sense is, that he frequently besought the Lord on this account.

2 Corintios 12:8 In-Context

6 Por lo cual si quisiere gloriarme, no seré insensato: porque diré verdad: empero lo dejo, porque nadie piense de mí más de lo que en mí ve, ú oye de mí.
7 Y porque la grandeza de las revelaciones no me levante descomedidamente, me es dado un aguijón en mi carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, para que no me enaltezca sobremanera.
8 Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí.
9 Y me ha dicho: Bástate mi gracia; porque mi potencia en la flaqueza se perfecciona. Por tanto, de buena gana me gloriaré más bien en mis flaquezas, porque habite en mí la potencia de Cristo.
10 Por lo cual me gozo en las flaquezas, en afrentas, en necesidades, en persecuciones, en angustias por Cristo; porque cuando soy flaco, entonces soy poderoso.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.