Éxodo 2:19

Listen to Éxodo 2:19
19 Y ellas respondieron: Un var贸n Egipcio nos defendi贸 de mano de los pastores, y tambi茅n nos sac贸 el agua, y abrev贸 las ovejas.

Éxodo 2:19 Meaning and Commentary

Exodus 2:19

And they said, an Egyptian delivered us out of the hand
of the shepherds
A man, who by his habit and by his speech appeared to them to be an Egyptian, and upon their inquiry he might tell them so, being born in Egypt, though of Hebrew parents:

and also drew water enough for us;
or "in drawing drew" F20; drew it readily, quickly and in abundance:

and watered the flock;
by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.


FOOTNOTES:

F20 (hld hld) "hauriendo bausit", Pagninus, Montanus, Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 2:19 In-Context

17 Mas los pastores vinieron, y ech谩ronlas: Entonces Mois茅s se levant贸 y defendi贸las, y abrev贸 sus ovejas.
18 Y volviendo ellas 谩 Rag眉el su padre, d铆joles 茅l: 驴Por qu茅 hab茅is hoy venido tan presto?
19 Y ellas respondieron: Un var贸n Egipcio nos defendi贸 de mano de los pastores, y tambi茅n nos sac贸 el agua, y abrev贸 las ovejas.
20 Y dijo 谩 sus hijas: 驴Y d贸nde est谩? 驴por qu茅 hab茅is dejado ese hombre? llamadle para que coma pan.
21 Y Mois茅s acord贸 en morar con aquel var贸n; y 茅l di贸 谩 Mois茅s 谩 su hija S茅phora:
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.