Génesis 45:3

3 Y dijo José á sus hermanos: Yo soy José: ¿vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.

Génesis 45:3 Meaning and Commentary

Genesis 45:3

And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph
As soon as he could compose himself a little, and utter his words, the first thing he said was, that he was Joseph; that was his right name, his Hebrew name; though he was called by the Egyptians Zaphnathpaaneah, and by which name Joseph's brethren only knew him, if they knew his name at all; and it must be very startling to them to bear this sound, and to be told by himself that that was his name; and which was not all he meant and they understood, but that he was Joseph their brother as afterwards expressed: doth my father yet live?
this he knew before, for they had told him he was alive; wherefore he puts this question not through ignorance, or as doubting but to express his affliction for his father, and his joy that he was alive: and his brethren could not answer him;
they were so surprised and astonished; they were like men thunderstruck, they were not able to utter a word for awhile: for they were troubled at his presence;
the sin of selling him came fresh into their minds, the guilt of it pressed their consciences, and the circumstances that Joseph was in filled them with fear that he would avenge himself on them.

Génesis 45:3 In-Context

1 NO podía ya José contenerse delante de todos los que estaban al lado suyo, y clamó: Haced salir de conmigo á todos. Y no quedó nadie con él, al darse á conocer José á sus hermanos.
2 Entonces se dió á llorar á voz en grito; y oyeron los Egipcios, y oyó también la casa de Faraón.
3 Y dijo José á sus hermanos: Yo soy José: ¿vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.
4 Entonces dijo José á sus hermanos: Llegaos ahora á mí. Y ellos se llegaron. Y él dijo: Yo soy José vuestro hermano el que vendisteis para Egipto.
5 Ahora pues, no os entristezcáis, ni os pese de haberme vendido acá; que para preservación de vida me envió Dios delante de vosotros:
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.