Josué 13:5

5 Y la tierra de los Gibleos, y todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-gad á las raíces del monte Hermón, hasta entrar en Hamath;

Josué 13:5 Meaning and Commentary

Joshua 13:5

And the land of the Giblites
This was another country that remained unconquered; the Greeks call it Byblus, and near to which Pliny F5 speaks of a place called Gabale, and is now called Gibyle; it is F6 said to be

``pleasantly situated by the seaside, and at present it contains but a little extent of ground, but yet more than enough for the small number of its inhabitants:''

it was in greater splendour, and its inhabitants of more fame, in the times of Ezekiel, ( Ezekiel 27:9 ) ;

and all Lebanon toward the sunrising;
or east of the land; all that inhabited that mountain remained unconquered, though the conquest was carried as far as the borders thereof:

from Baalgad, under Mount Hermon;
of which see ( Joshua 11:17 ) ;

unto the entering into Hamath:
which was the north border of the land; see ( Numbers 34:8 ) .


FOOTNOTES:

F5 Ut supra. (Nat. Hist. l. 5. c. 20.)
F6 Maundrel's Journey from Aleppo p. 33.

Josué 13:5 In-Context

3 Desde Sihor, que está delante de Egipto, hasta el término de Accarón al norte, repútase de los Cananeos: cinco provincias de los Philisteos; los Gazeos, Asdodios, Ascalonitas, Getheos, y Accaronitas; y los Heveos;
4 Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;
5 Y la tierra de los Gibleos, y todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-gad á las raíces del monte Hermón, hasta entrar en Hamath;
6 Todos los que habitan en las montañas desde el Líbano hasta las aguas calientes, todos los Sidonios; yo los desarraigaré delante de lo hijos de Israel: solamente repartirás tú por suerte el país á los Israelitas por heredad, como te he mandado.
7 Parte, pues, tú ahora esta tierra en heredad á las nueve tribus, y á la media tribu de Manasés.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.