Lamentaciones 2:4

Listen to Lamentaciones 2:4
4 Entes贸 su arco como enemigo, afirm贸 su mano derecha como adversario, Y mat贸 toda cosa hermosa 谩 la vista: En la tienda de la hija de Si贸n derram贸 como fuego su enojo.

Lamentaciones 2:4 Meaning and Commentary

Lamentations 2:4

He hath bent his bow like an enemy
God sometimes appears as if he was an enemy to his people, when he is not, by his conduct and behaviour; by the dispensations of his providence they take him to be so, as Job did, ( Job 16:9 Job 16:10 Job 16:13 Job 16:14 ) ; he bends his bow, or treads it, for the bending or stretching the bow was done by the foot; and as the Targum,

``and threw his arrows at me:''
he stood with his right hand as an adversary;
with arrows in it, to put into his bow or with his sword drawn, as an adversary does. The Targum is,
``he stood at the right hand of Nebuchadnezzar and helped him, when he distressed his people Israel:''
and slew all [that were] pleasant to the eye;
princes and priests, husbands and wives, parents and children, young men and maids; desirable to their friends and relations, and to the commonwealth: in the tabernacle of the daughter of Zion he poured out his fury like
fire;
that is, either in the temple, or in the city of Jerusalem, or both, which were burnt with fire, as the effect of divine wrath and fury; and which itself is comparable to fire; like a burning lamp of fire, as the Targum; or rather like a burning furnace or mountain; see ( Nahum 1:6 ) .
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lamentaciones 2:4 In-Context

2 Destruy贸 el Se帽or, y no perdon贸; Destruy贸 en su furor todas las tiendas de Jacob: Ech贸 por tierra las fortalezas de la hija de Jud谩, Deslustr贸 el reino y sus pr铆ncipes.
3 Cort贸 con el furor de su ira todo el cuerno de Israel; Hizo volver atr谩s su diestra delante del enemigo; Y encendi贸se en Jacob como llama de fuego que ha devorado en contorno.
4 Entes贸 su arco como enemigo, afirm贸 su mano derecha como adversario, Y mat贸 toda cosa hermosa 谩 la vista: En la tienda de la hija de Si贸n derram贸 como fuego su enojo.
5 Fu茅 el Se帽or como enemigo, destruy贸 a Israel; Destruy贸 todos sus palacios, disip贸 sus fortalezas: Y multiplic贸 en la hija de Jud谩 la tristeza y lamento.
6 Y quit贸 su tienda como de un huerto, Destruy贸 el lugar de su congregaci贸n: Jehov谩 ha hecho olvidar en Si贸n solemnidades y s谩bados, Y ha desechado en el furor de su ira rey y sacerdote.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.