Change Translation
- Recent Translations
-
AudioCurrent Translation
- All Translations
-
AudioCurrent Translation
Job 7:1-20; Job 8; Job 9; Psalm 38
Viewing Multiple Passages
Share
Settings
Text Scale
Dark Mode
Job 7:1-20
1
CIERTAMENTE tiempo limitado tiene el hombre sobre la tierra, Y sus dĂas son como los dĂas del jornalero.
2
Como el siervo anhela la sombra, Y como el jornalero espera el reposo de su trabajo:
3
AsĂ poseo yo meses de vanidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta.
4
Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mide mi corazón la noche, Y estoy harto de devaneos hasta el alba.
5
Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable.
6
Y mis dĂas fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, Y fenecieron sin esperanza.
7
Acuérdate que mi vida es viento, Y que mis ojos no volverán á ver el bien.
8
Los ojos de los que me ven, no me verán más: Tus ojos sobre mĂ, y dejarĂ© de ser.
9
La nube se consume, y se va: Asà el que desciende al sepulcro no subirá;
10
No tornará más á su casa, Ni su lugar le conocerá más.
11
Por tanto yo no reprimirĂ© mi boca; HablarĂ© en la angustia de mi espĂritu, Y quejarĂ©me con la amargura de mi alma.
12
ÂżSoy yo la mar, Ăł ballena, Que me pongas guarda?
13
Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas;
14
Entonces me quebrantarás con sueños, Y me turbarás con visiones.
15
Y asà mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos.
16
AburrĂme: no he de vivir yo para siempre; DĂ©jáme, pues que mis dĂas son vanidad.
17
¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y que pongas sobre él tu corazón,
18
Y lo visites todas las mañanas, Y todos los momentos lo pruebes?
19
¿Hasta cuándo no me dejarás, Ni me soltarás hasta que trague mi saliva?
20
Pequé, ¿qué te haré, oh Guarda de los hombres? ¿Por qué me has puesto contrario á ti, Y que á mà mismo sea pesado?
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Job 8
1
Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
2
¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
3
¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia?
4
Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
5
Si tú de mañana buscares á Dios, Y rogares al Todopoderoso;
6
Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
7
Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimerĂa acrecerá en gran manera.
8
Porque pregunta ahora á la edad pasada, Y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
9
Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros dĂas sobre la tierra como sombra.
10
¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
11
ÂżCrece el junco sin lodo? ÂżCrece el prado sin agua?
12
Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.
13
Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impĂo perecerá:
14
Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es casa de araña.
15
Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
16
A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
17
Vanse entretejiendo sus raĂces junto á una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
18
Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
19
Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros.
20
He aquĂ, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
21
Aun henchirá tu boca de risa, Y tus labios de júbilo.
22
Los que te aborrecen, serán vestidos de confusiĂłn; Y la habitaciĂłn de los impĂos perecerá.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Job 9
1
Y RESPONDIO Job, y dijo:
2
Ciertamente yo conozco que es asĂ: ÂżY cĂłmo se justificará el hombre con Dios?
3
Si quisiere contender con él, No le podrá responder á una cosa de mil.
4
El es sabio de corazón, y poderoso en fortaleza, ¿Quién se endureció contra él, y quedó en paz?
5
Que arranca los montes con su furor, Y no conocen quién los trastornó:
6
Que remueve la tierra de su lugar, Y hace temblar sus columnas:
7
Que manda al sol, y no sale; Y sella las estrellas:
8
El que extiende solo los cielos, Y anda sobre las alturas de la mar:
9
El que hizo el Arcturo, y el OriĂłn, y las PlĂ©yadas, Y los lugares secretos del mediodĂa:
10
El que hace cosas grandes Ă© incomprensibles, Y maravillosas, sin nĂşmero.
11
He aquĂ que Ă©l pasará delante de mĂ, y yo no lo verĂ©; Y pasará, y no lo entenderĂ©.
12
He aquĂ, arrebatará; ÂżquiĂ©n le hará restituir? ÂżQuiĂ©n le dirá, QuĂ© haces?
13
Dios no tornará atrás su ira, Y debajo de él se encorvan los que ayudan á los soberbios.
14
¿Cuánto menos le responderé yo, Y hablaré con él palabras estudiadas?
15
Que aunque fuese yo justo, no responderé; Antes habré de rogar á mi juez.
16
Que si yo le invocase, y él me respondiese, Aun no creeré que haya escuchado mi voz.
17
Porque me ha quebrado con tempestad, Y ha aumentado mis heridas sin causa.
18
No me ha concedido que tome mi aliento; Mas hame hartado de amarguras.
19
Si habláremos de su potencia, fuerte por cierto es; Si de juicio, ¿quién me emplazará?
20
Si yo me justificare, me condenará mi boca; Si me dijere perfecto, esto me hará inicuo.
21
Bien que yo fuese Ăntegro, no conozco mi alma: ReprocharĂ© mi vida.
22
Una cosa resta que yo diga: Al perfecto y al impĂo Ă©l los consume.
23
Si azote mata de presto, RĂese de la prueba de los inocentes.
24
La tierra es entregada en manos de los impĂos, Y Ă©l cubre el rostro de sus jueces. Si no es Ă©l, ÂżquiĂ©n es? ÂżdĂłnde está?
25
Mis dĂas han sido más ligeros que un correo; Huyeron, y no vieron el bien.
26
Pasaron cual navĂos veloces: Como el águila que se arroja á la comida.
27
Si digo: Olvidaré mi queja, Dejaré mi aburrimiento, y esforzaréme:
28
Contúrbanme todos mis trabajos; Sé que no me darás por libre.
29
Yo soy impĂo, ÂżPara quĂ© trabajarĂ© en vano?
30
Aunque me lave con aguas de nieve, Y limpie mis manos con la misma limpieza,
31
Aun me hundirás en el hoyo, Y mis propios vestidos me abominarán.
32
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente á juicio.
33
No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros ambos.
34
Quite de sobre mĂ su vara, Y su terror no me espante.
35
Entonces hablaré, y no le temeré: Porque asà no estoy en mà mismo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Psalm 38
1
JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
2
Porque tus saetas descendieron á mĂ, Y sobre mĂ ha caĂdo tu mano.
3
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mĂ.
5
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.
6
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el dĂa.
7
Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
8
Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9
Señor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.
10
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.
12
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el dĂa.
13
Mas yo, como si fuera sordo no oĂa; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.
14
FuĂ pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.
15
Porque á ti, oh Jehová, esperĂ© yo: TĂş responderás, Jehová Dios mĂo.
16
Porque dije: Que no se alegren de mĂ: Cuando mi pie resbalaba, sobre mĂ se engrandecĂan.
17
Empero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mà continuamente.
18
Por tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.
19
Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20
Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21
No me desampares, oh Jehová: Dios mĂo, no te alejes de mĂ.
22
Apresúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.