Santiago 5:6

6 Habéis condenado y muerto al justo; y él no os resiste.

Santiago 5:6 Meaning and Commentary

James 5:6

Ye have condemned and killed the just
Meaning not Christ, the Just One, as some have thought; whom the Jewish sanhedrim condemned as guilty of death, and got the sentence passed upon him, and him to be crucified by Pontius Pilate, on the day of slaughter, at the time of the passover, as some connect the last clause of the preceding verse with this; since the apostle is not writing to the Jerusalem Jews, nor to unbelievers, but to professors of religion; though he might say they did it, because their nation did it: but rather this is to be understood of the poor saints, who were just, through the imputation of Christ's righteousness to them, and lived soberly, righteously, and godly, and were harmless and inoffensive in their conversation: who were evil spoken of, censured, and judged, and condemned in a rash and uncharitable manner by their brethren; or were drawn to the judgment seats by the rich, who obtained a judicial process against them, and procured a sentence of condemnation to pass upon them unrighteously; and who killed them, by taking away their good names from them, and by withholding from them their supplies of life, the fruit of their own labour, whereby their lives were embittered and made miserable:

and he doth not resist you;
it being neither in his power, nor in his inclination; but takes it patiently, quietly submits, and makes no opposition: or God does not resist you, as yet; he will do it shortly.

Santiago 5:6 In-Context

4 He aquí, el jornal de los obreros que han segado vuestras tierras, el cual por engaño no les ha sido pagado de vosotros, clama; y los clamores de los que habían segado, han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos.
5 Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis cebado vuestros corazones como en el día de sacrificios.
6 Habéis condenado y muerto al justo; y él no os resiste.
7 Pues, hermanos, tened paciencia hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, aguardando con paciencia, hasta que reciba la lluvia temprana y tardía.
8 Tened también vosotros paciencia; confirmad vuestros corazones: porque la venida del Señor se acerca.

Related Articles

The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.