1 Samuël 1:8

8 Toen zeide Elkana, haar man: Hanna, waarom weent gij, en waarom eet gij niet, en waarom is uw hart kwalijk gesteld? Ben ik u niet beter dan tien zonen?

1 Samuël 1:8 Meaning and Commentary

1 Samuel 1:8

Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest
thou?
&c.] Since it was a time of rejoicing, as every festival was, especially at the ingathering of the fruits of the earth:

and why eatest thou not?
since they were at a feast, and she had the best part and portion of the provision:

and why is thy heart grieved?
to such a degree that she could neither eat nor drink:

am not I better to thee than ten sons?
which, as Jarchi says, Peninnah had borne to him; his meaning is, that the share she had in his love and affections ought to have been esteemed by her more than if she had ten or many children by him; and it suggests that Peninnah would have been glad to have such a share in his affections as Hannah had; and it would have been more eligible to her, than to have borne him so many children as she had.

1 Samuël 1:8 In-Context

6 En haar tegenpartijdige tergde haar ook met terging, om haar te vergrimmen, omdat de HEERE haar baarmoeder toegesloten had.
7 En alzo deed hij jaar op jaar; van dat zij opging tot het huis des HEEREN, zo tergde zij haar alzo; daarom weende zij en at niet.
8 Toen zeide Elkana, haar man: Hanna, waarom weent gij, en waarom eet gij niet, en waarom is uw hart kwalijk gesteld? Ben ik u niet beter dan tien zonen?
9 Toen stond Hanna op, nadat hij gegeten, en nadat hij gedronken had te Silo. En Eli, de priester, zat op een stoel bij een post van den tempel des HEEREN.
10 Zij dan viel bitterlijk bedroefd zijnde, zo bad zij tot den HEERE, en zij weende zeer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.