Daniël 5:16

16 Doch van u heb ik gehoord, dat gij uitleggingen kunt geven, en knopen ontbinden; nu, indien gij dit schrift zult kunnen lezen, en deszelfs uitlegging mij bekend maken, gij zult met purper bekleed worden, met een gouden keten om uw hals, en gij zult de derde heerser in dit koninkrijk zijn.

Daniël 5:16 Meaning and Commentary

Daniel 5:16

And I have heard of thee
That is, by the queen, which he repeats for the sake of observing what she had said of him, and which gave him encouragement to send for him: that thou canst make interpretations;
of dreams, and of things hard to be understood: and dissolve doubts;
untie knots, solve difficulties, and answer hard and intricate questions: now if thou canst read the writing, and make known to me the
interpretation thereof;
that which is upon the wall before thee, and which the wise men of Babylon could not: thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy
neck, and shall be the third ruler in the kingdom;
the same reward he had proposed to the astrologers and soothsayers, ( Daniel 5:7 ) but what was no temptation or motive to Daniel, as appears by what follows:

Daniël 5:16 In-Context

14 Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt.
15 Nu, zo zijn voor mij ingebracht de wijzen en de sterrekijkers, om dit schrift te lezen, en deszelfs uitlegging mij bekend te maken; maar zij kunnen de uitlegging dezer woorden niet te kennen geven.
16 Doch van u heb ik gehoord, dat gij uitleggingen kunt geven, en knopen ontbinden; nu, indien gij dit schrift zult kunnen lezen, en deszelfs uitlegging mij bekend maken, gij zult met purper bekleed worden, met een gouden keten om uw hals, en gij zult de derde heerser in dit koninkrijk zijn.
17 Toen antwoordde Daniel, en zeide voor den koning: Heb uw gaven voor uzelven, en geef uw vereringen aan een ander; ik zal nochtans het schrift voor den koning lezen, en de uitlegging zal ik hem bekend maken.
18 Wat u aangaat, o koning! de allerhoogste God heeft uw vader Nebukadnezar het koninkrijk, en grootheid, en eer, en heerlijkheid gegeven;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.