Daniël 5:8

8 Toen kwamen al de wijzen des konings in; maar zij konden dit schrift niet lezen, noch den koning deszelfs uitlegging bekend maken.

Daniël 5:8 Meaning and Commentary

Daniel 5:8

Then came in all the king's wise men
The whole college of them, the persons before described; over whom, in Nebuchadnezzar's time, Daniel was the chief of the governors, ( Daniel 2:48 ) , these came in readily, in hope of getting both riches and honour: but they could not read the writing, nor make known to the king the
interpretation thereof;
for if they could not do the former, it must be impossible to do the latter; of the reason of which, various are the conjectures F16: as that, though these words were written in Chaldee, yet in characters, as the Samaritan or Phoenician, they did not understand; or were written without points, and so they knew not which were the proper ones to put to them; or they were written according to the position of the letters of the alphabet, called "athbash", of which (See Gill on Jeremiah 25:26), or the words were placed so as to be read backward, or else downward, and not straightforward; or they were all in one word; or only the initial letters of words; but the true reason was, that it was so ordained by the Lord, that they should not be able to read and interpret them; this being reserved for another man, Daniel, that he might have the honour, and God the glory.


FOOTNOTES:

F16 Vid. Jac. de Clerice Dissertat. de Epulo Belshazzar, in Thesaur. Theolog. Philol. vol. 1. p. 885.

Daniël 5:8 In-Context

6 Toen veranderde zich de glans des konings, en zijn gedachten verschrikten hem; en de banden zijner lendenen werden los, en zijn knieen stieten tegen elkander aan.
7 Zodat de koning met kracht riep dat men de sterrekijkers, de Chaldeen en de waarzeggers inbrengen zou; en de koning antwoordde en zeide tot de wijzen van Babel: Alle man, die dit schrift lezen, en deszelfs uitlegging mij te kennen zal geven, die zal met purper gekleed worden, met een gouden keten om zijn hals, en hij zal de derde heerser in dit koninkrijk zijn.
8 Toen kwamen al de wijzen des konings in; maar zij konden dit schrift niet lezen, noch den koning deszelfs uitlegging bekend maken.
9 Toen verschrikte de koning Belsazar zeer, en zijn glans werd aan hem veranderd, en zijn geweldigen werden verbaasd.
10 Om deze woorden des konings en zijner geweldigen, ging de koningin in het huis des maaltijds. De koningin sprak en zeide: O koning, leef in eeuwigheid! laat u uw gedachten niet verschrikken, en uw glans niet veranderd worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.