Genesis 33:8

8 En hij zeide: Voor wien is u al dit heir, dat ik ontmoet heb? En hij zeide: Om genade te vinden in de ogen mijns heren!

Genesis 33:8 Meaning and Commentary

Genesis 33:8

And he said, what [meanest] thou by all this drove which I met?
&c.] Not as being ignorant of the design of it; for no doubt the several drovers, according to their instructions from Jacob, had acquainted him with it; but he chose not to take the present on what they said, but was willing to have it from Jacob's own mouth, and that he might have the opportunity of refusing it: and he said, [these are] to find grace in the sight of my lord;
to gain his favour and good will; and which, as it was a token of Jacob's good will to him, so, by his acceptance of it, he would know that he bore the same to him also. It was usual in the eastern countries to carry presents to friends, and especially to great men, whenever visits were paid, as all travellers in general testify to be still the usage in those parts, to this day.

Genesis 33:8 In-Context

6 Toen traden de dienstmaagden toe, zij en haar kinderen, en zij bogen zich neder.
7 En Lea trad ook toe, met haar kinderen, en zij bogen zich neder; en daarna trad Jozef toe en Rachel, en zij bogen zich neder.
8 En hij zeide: Voor wien is u al dit heir, dat ik ontmoet heb? En hij zeide: Om genade te vinden in de ogen mijns heren!
9 Maar Ezau zeide: Ik heb veel, mijn broeder! het zij het uwe, wat gij hebt!
10 Toen zeide Jakob: Och neen! indien ik nu genade in uw ogen gevonden heb, zo neem mijn geschenk van mijn hand; daarom, omdat ik uw aangezicht gezien heb, als had ik Gods aangezicht gezien, en gij welgevallen aan mij genomen hebt.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.