Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genesis 8:3

Listen to Genesis 8:3
3 Daartoe keerden de wateren weder van boven de aarde, heen en weder vloeiende, en de wateren namen af ten einde van honderd en vijftig dagen.

Genesis 8:3 Meaning and Commentary

Genesis 8:3

And the waters returned from off the earth continually,
&c.] Or "going and returning" F19; they went off from the earth, and returned to their proper places appointed for them; some were dried up by the wind, and exhaled by the sun into the air: and others returned to their channels and cavities in the earth, or soaked into it:

and after the end of the hundred and fifty days, the waters were
abated;
or began to abate, as Jarchi and the Vulgate Latin version; which days are to be reckoned from the beginning of the flood, including the forty days' rain; though Jarchi reckons them from the time of the ceasing of it; so that there were from the beginning of the flood one hundred and ninety days; six months, and ten days of the year of the flood now past; and in this he is followed by Dr. Lightfoot F20: but the former reckoning seems best, and agrees better with what follows.


FOOTNOTES:

F19 (bwvw Kwlh) , "eundo et redeundo", Pagninus, Montanus.
F20 Works, vol. 1. p. 6.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Genesis 8:3 In-Context

1 En God gedacht aan Noach, en aan al het gedierte, en aan al het vee, dat met hem in de ark was; en God deed een wind over de aarde doorgaan, en de wateren werden stil.
2 Ook werden de fonteinen des afgronds, en de sluizen des hemels gesloten, en de plasregen van den hemel werd opgehouden.
3 Daartoe keerden de wateren weder van boven de aarde, heen en weder vloeiende, en de wateren namen af ten einde van honderd en vijftig dagen.
4 En de ark rustte in de zevende maand, op den zeventiende dag der maand, op de bergen van Ararat.
5 En de wateren waren gaande, en afnemende tot de tiende maand; in de tiende maand, op den eerste der maand, werden de toppen der bergen gezien.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in