Jeremia 2:35

35 Nog zegt gij: Zeker, ik ben onschuldig; Zijn toorn is immers van mij afgekeerd. Ziet, Ik zal met u rechten, omdat gij zegt: Ik heb niet gezondigd.

Jeremia 2:35 Meaning and Commentary

Jeremiah 2:35

Yet thou sayest, because I am innocent
Or, "that I am innocent"; though guilty of such flagrant and notorious crimes, acting like the adulterous woman, ( Proverbs 30:20 ) to whom the Jews are all along compared in this chapter; which shows the hardness of their hearts, and their impudence in sinning: surely his anger shall turn from me;
the anger of God, since innocent; or, "let his anger be turned from me", as the Septuagint and Arabic versions; pleading for the removing of judgments upon the foot of innocency, which is pretended: behold, I will plead with thee;
enter into judgment with thee, and examine the case closely and thoroughly: because thou sayest, I have not sinned;
it would have been much better to have acknowledged sin, and pleaded for mercy, than to insist upon innocence, when the proof was so evident; nothing can be got by entering into judgment with God, upon such a foundation; and to sin, and deny it, is an aggravation of it: the denial of sin is a double sin, as the wise man says, whom Kimchi cites.

Jeremia 2:35 In-Context

33 Wat maakt gij uw weg goed, daar gij boelering zoekt? Waarom gij ook de booste hoeren uw wegen geleerd hebt.
34 Ja, het bloed van de zielen der onschuldige nooddruftigen is in uw zomen gevonden; Ik heb dat niet met opgraven gevonden, maar aan alle die.
35 Nog zegt gij: Zeker, ik ben onschuldig; Zijn toorn is immers van mij afgekeerd. Ziet, Ik zal met u rechten, omdat gij zegt: Ik heb niet gezondigd.
36 Wat reist gij veel uit, veranderende uw weg? Gij zult ook van Egypte beschaamd worden, gelijk als gij van Assur beschaamd zijt.
37 Gij zult ook van hier uitgaan met uw handen op uw hoofd; want de HEERE heeft al uw vertrouwen verworpen, zodat gij daarmede niet zult gedijen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.