Johannes 9:8

8 De geburen dan, en die hem te voren gezien hadden, dat hij blind was, zeiden: Is deze niet, die zat en bedelde?

Johannes 9:8 Meaning and Commentary

John 9:8

The neighbours therefore, and they which before had seen
him
For it seems the blind man was not a stranger, one that came out of the country to the city to beg; but a native of Jerusalem, that had long lived in a certain neighbourhood in it, and was well known to be what he was;

that he was blind;
the Alexandrian copy, and one of Beza's exemplars, and the Vulgate Latin version read, "that he was a beggar"; to which agree the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions: wherefore they

said, is this not he that sat and begged?
they particularly remark his begging posture; he was not laid all along, as the lame man in ( Acts 3:2 ) ; nor did he go from door to door, as others were used to do, but he sat in some certain place, as blind men generally did; see ( Matthew 20:30 ) .

Johannes 9:8 In-Context

6 Dit gezegd hebbende, spoog Hij op de aarde, en maakte slijk uit dat speeksel, en streek dat slijk op de ogen des blinden;
7 En zeide tot hem: Ga heen, was u in het badwater Siloam (hetwelk overgezet wordt: uitgezonden). Hij dan ging heen en wies zich, en kwam ziende.
8 De geburen dan, en die hem te voren gezien hadden, dat hij blind was, zeiden: Is deze niet, die zat en bedelde?
9 Anderen zeiden: Hij is het; en anderen: Hij is hem gelijk. Hij zeide: Ik ben het.
10 Zij dan zeiden tot hem: Hoe zijn u de ogen geopend?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.