Jozua 22:3

3 Gij hebt uw broederen niet verlaten nu langen tijd, tot op dezen dag toe; maar gij hebt waargenomen de onderhouding der geboden van den HEERE, uw God.

Jozua 22:3 Meaning and Commentary

Joshua 22:3

Ye have not left your brethren these many days unto this day,
&c.] For the space of fourteen years, which is the commonly received notion of the Jews F6; seven years according to them the land was subduing, and seven more spent in dividing it, and then these tribes were sent for and dismissed; all this time they stayed close by their brethren, and assisted them in their wars, and never offered to return to their wives and children, until they had an order from their general:

but have kept the charge of the commandment of the Lord your God;
for what both Moses and Joshua commanded them was from the mouth of the Lord; so that, in obeying them, they obeyed him.


FOOTNOTES:

F6 Seder Olam Rabba, c. 11. p. 32.

Jozua 22:3 In-Context

1 Toen riep Jozua de Rubenieten, en de Gadieten, en den halven stam van Manasse,
2 En hij zeide tot hen: Gijlieden hebt onderhouden alles, wat u Mozes, de knecht des HEEREN, geboden heeft; en gij zijt mijner stem gehoorzaam geweest in alles, wat ik u geboden heb.
3 Gij hebt uw broederen niet verlaten nu langen tijd, tot op dezen dag toe; maar gij hebt waargenomen de onderhouding der geboden van den HEERE, uw God.
4 En nu, de HEERE, uw God, heeft uw broederen rust gegeven, gelijk Hij hun toegezegd had; keert dan nu wederom, en gaat gij naar uw tenten, naar het land uwer bezitting, hetwelk u Mozes, de knecht des HEEREN, gegeven heeft op gene zijde van de Jordaan.
5 Alleenlijk neemt naarstiglijk waar te doen het gebod en de wet, die u Mozes, de knecht des HEEREN, geboden heeft, dat gij den HEERE, uw God, liefhebt, en dat gij wandelt in al Zijn wegen, en Zijn geboden houdt, en Hem aanhangt, en dat gij Hem dient met uw ganse hart en met uw ganse ziel.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.