Klaagliederen 3:28

28 Jod. Hij zitte eenzaam, en zwijge stil, omdat Hij het hem opgelegd heeft.

Klaagliederen 3:28 Meaning and Commentary

Lamentations 3:28

He sitteth alone
Retires from the world, and the men of it, who takes upon him the yoke of Christ; though he is not alone, but God, Father, Son, and Spirit, are with him; and he is with the saints, the excellent of the earth, and has communion with them; and so he is that under the afflicting hand of God bears it patiently, and does not run from place to place complaining of it, but sits still, and considers the cause, end, and use of it. Some render the words in connection with the preceding, it is good "that he sit alone" F2; it is good for a man to be alone; in his closet, praying to God; in his house or chamber, reading the word of God; in the field, or elsewhere, meditating upon it, and upon the works of God, of nature, providence, and grace: and keepeth silence, because he hath borne [it] on him:
or, "took it on him"; either because he took it upon him willingly, and therefore should bear it patiently; or because he (God) hath put it upon him F3, and therefore should be silent, and not murmur and repine, since he hath done it, ( Psalms 39:9 ) .


FOOTNOTES:

F2 (ddb bvy) "ut sedeat solus", Gataker.
F3 (wyle ljn) "projecit super ipsum", Tigurine version; "sub. Dominus", Vatablus; "quod imposuerit ipsi Deus", Junius & Tremellius, Michaelis.

Klaagliederen 3:28 In-Context

26 Teth. Het is goed, dat men hope, en stille zij op het heil des HEEREN.
27 Teth. Het is goed voor een man, dat hij het juk in zijn jeugd draagt.
28 Jod. Hij zitte eenzaam, en zwijge stil, omdat Hij het hem opgelegd heeft.
29 Jod. Hij steke zijn mond in het stof, zeggende: Misschien is er verwachting.
30 Jod. Hij geve zijn wang dien, die hem slaat, hij worde zat van smaad.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.