Psalmen 31:20

20 O, hoe groot is Uw goed, dat Gij weggelegd hebt voor degenen, die U vrezen; dat Gij gewrocht hebt voor degenen, die op U betrouwen, in de tegenwoordigheid der mensenkinderen!

Psalmen 31:20 Meaning and Commentary

Psalms 31:20

Thou shall hide them in the secret of thy presence
That is, those that fear the Lord and trust in him; and therefore they are called his "hidden ones", ( Psalms 83:3 ) ; these the Lord preserves in times of trouble and danger, and when his indignation is out against others; and so the Targum is, "in the time of thine anger"; see ( Isaiah 26:20 ) ; the presence of God is their protection, he himself is a wall of fire round about them, his favour compasses them as a shield, and they are kept as in a garrison by his power; see ( Psalms 91:1 ) ; and that "from the pride of man", which otherwise would at once oppress, bear them down, and destroy them, ( Psalms 124:1-5 ) ;

thou shall keep them secretly in a pavilion from the strife of
tongues;
which areas a sharp sword, and from whence proceed devouring words, such contradiction of sinners as Christ endured; not that the saints are kept free from the reproaches of men, from the lash of their tongues, but from being harmed by them; and sometimes, through the strivings and contentions of men with one another, they privately escape and are preserved, as the Apostle Paul was, ( Acts 23:9 Acts 23:10 ) .

Psalmen 31:20 In-Context

18 HEERE! laat mij niet beschaamd worden, want ik roep U aan; laat de goddelozen beschaamd worden, laat hen zwijgen in het graf.
19 Laat de valse lippen stom worden, die hard spreken tegen den rechtvaardige, in hoogmoed en verachting.
20 O, hoe groot is Uw goed, dat Gij weggelegd hebt voor degenen, die U vrezen; dat Gij gewrocht hebt voor degenen, die op U betrouwen, in de tegenwoordigheid der mensenkinderen!
21 Gij verbergt hen in het verborgene Uws aangezichts voor de hoogmoedigheden des mans; Gij versteekt hen in een hut voor de twist der tongen.
22 Geloofd zij de HEERE, want Hij heeft Zijn goedertierenheid aan mij wonderlijk gemaakt, mij voerende als in een vaste stad.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.