Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 31:9

Listen to Psalm 31:9
9 En mij niet hebt overgeleverd in de hand des vijands; Gij hebt mijn voeten doen staan in de ruimte.

Psalm 31:9 Meaning and Commentary

Psalms 31:9

Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble
A sudden change of case and frame this! and so it is with the people of God; as soon as, out of one trouble, they are in another; these are what are appointed for them, and lie in their pathway to heaven, and are necessary; and under them it is quite right to betake themselves to the Lord, who is a merciful God; and it is best to cast themselves upon his mercy, having no merit of their own to plead with him; and they may freely tell him all their distresses, as the psalmist here does, and hope for grace and mercy to help them in time of need;

mine eye, is consumed with grief;
expressed by tears; through the multitude of which, by reason of trouble, his sight was greatly harmed; according to Jarchi, the word signifies, that his sight was so dim as is a man's when he puts a glass before his eyes, to see what is beyond the glass: this shows that the invention of spectacles was before the year 1105; for in that year Jarchi died; and proves it more early than any other writer has pretended to F1; for the commonly received opinion is, that they were invented at the latter end of the thirteenth or beginning of the fourteenth century; but the apostle, as A-Lapide thinks, respects them, in ( 1 Corinthians 13:12 ) ; and they are mentioned by Plautus {b}, who lived almost two hundred years before the birth of Christ: the same Jarchi observes on ( Psalms 6:7 ) ;

[yea], my soul and my belly;
perhaps he could not eat his food, or digest it, which brought upon him internal disorders, and even brought his soul or life into danger.


FOOTNOTES:

F1 See Chambers's Dictionary on the word "Spectacles".
F2 Vid. Ainsworth's Lat. Dict. in voce "Conspicill". & Panciroll. Rer. Memorab. par. 2. tit. 15. & Salmath. in ib. p. 268.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 31:9 In-Context

7 Ik haat degenen, die op valse ijdelheden acht nemen, en ik betrouw op den HEERE.
8 Ik zal mij verheugen en verblijden in Uw goedertierenheid, omdat Gij mijn ellende hebt aangezien, en mijn ziel in benauwdheden gekend;
9 En mij niet hebt overgeleverd in de hand des vijands; Gij hebt mijn voeten doen staan in de ruimte.
10 Wees mij genadig, HEERE! want mij is bange; van verdriet is doorknaagd mijn oog, mijn ziel en mijn buik.
11 Want mijn leven is verteerd van droefenis, en mijn jaren van zuchten; mijn kracht is vervallen door mijn ongerechtigheid, en mijn beenderen zijn doorknaagd.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in